par Fabiana Grassi | 25 Jul 20 | Articoli tecnici
Auteur:Fabiana Grassi English translation: Martina Pozzi Traduction en français: Federica Bonapace Votre site internet est votre carte de visite en ligne, il sert pour vous rendre visibles via web et pour vous faire trouver par votre public cible. À travers votre...
par Francesca Calabrò | 28 Feb 20 | Articoli tecnici, Les plus lus
Auteur: Francesca Calabrò English translation: Martina PozziTraduction en français: Claudia Vona Il y a quelques jours, Fabiana nous a expliqué dans cet article pourquoi s’appuyer sur un interprète professionnel lors d’une négociation avec un client qui...
par Martina Pozzi | 30 Oct 19 | I nostri Aneddoti
Auteur: Martina Pozzi Traduction en français: Claudia Vona En tant qu’interprète et traductrice, j’aime les langues dès que j’étais petite ; toutefois, contrairement à ce que l’on puisse penser, la première langue étrangère à laquelle j’ai été confrontée...
par Ilenia Montana | 29 May 19 | Articoli tecnici
Autore: Ilenia MontanaTraduction en français : Federica Bonapace Sapere due lingue non è sinonimo di essere traduttore o interprete. Noi professionisti del settore non ci stancheremo mai di ripeterlo. Ma cerchiamo di capire perché bilinguismo e traduzione non sono poi...