par Fabiana Grassi | 29 Sep 20 | Articoli tecnici, Les plus lus
Auteur: Fabiana Grassi English translation: Martina Pozzi Traduction en français: Claudia Vona L’interprétation, soit-elle de liaison ou de conférence, cache toujours de nombreuses difficultés. L’organisation, les termes techniques, les accents, les...
par Fabiana Grassi | 16 Jun 20 | Articoli tecnici, Les plus lus
Auteur: Fabiana Grassi Traduction en français: Federica Bonapace Qu’il s’agisse d’une négociation à l’intérieur d’une entreprise, une visite guidée aux installations ou une foire sectorielle, un interprète est un allié indispensable pour des liaisons...
par Francesca Calabrò | 28 Feb 20 | Articoli tecnici, Les plus lus
Auteur: Francesca Calabrò English translation: Martina PozziTraduction en français: Claudia Vona Il y a quelques jours, Fabiana nous a expliqué dans cet article pourquoi s’appuyer sur un interprète professionnel lors d’une négociation avec un client qui...
par Ilenia Montana | 11 Jun 19 | Articoli tecnici
Autore: Ilenia Montana Traduction en français : Federica Bonapace English translation: Fabiana Grassi Connaître deux langues ne signifie pas être traducteur ou interprète. Nous, spécialistes du secteur, ne cessons jamais de le répéter. Toutefois, essayons de...
par Giulia Arletti | 23 May 19 | Articoli tecnici, Les plus lus
Auteur: Giulia Arletti English translation: Martina PozziTraduction en français: Claudia VonaTraducción en español: Ilenia Montana
Vous est-il déjà arrivé d’organiser un colloque, une réunion (ou un meeting, pour utiliser un...