On this website you will find only professional interpreters and translators owning a bachelor’s degree and a master’s degree in conference interpreting or translation, both obtained at the very best Italian and European universities. CIT interpreters have a master’s degree whose courses are recognized by the DG Interpretation of the European Union and comply with the training quality standards set out by AIIC (the International Association of Conference Interpreters) by the Directorate General for Interpretation and Conferences of the European Parliament (DG INTE) and by the European Commission (DG SCIC).

CIT professionals individually commit to a continuing professional development(CPD) program in order to be always up-to-date and expand their knowledge.


in the event of high-volume projects/multilingual projects, thanks to their mutual trust and their shared values CIT professionals are capable of working in a team or in couple.

a relationship of trust between customer and professionals


CIT professionals are young, flexible and dynamic

care and assistance for the client

CPD, so we can always be up-to-date

you are sure of hiring committed and prepared professionals


Shorter supply chain: you will be directly in contact
with your chosen professional(s)

less researching: if you need two or more interpreters, CIT professionals will be happy to redirect you to the colleague who best fits your needs. In addition, we can supply you with the right contacts to find the required equipment (e.g. booths)

Less waste of time: contacting the professionals you need directly means less time spent on the phone; if the professional you are contacting
is not available, they will be more than happy to recommend you to another professional to entrust with your project.

less data sharing: your material ends up directly
in the hands of a professional, avoiding that sensible documents could be intercepted

less work devaluation and loss in terms of quality: we are not an agency and we stand against endless chains of contractors and subcontractors.


Since CIT is not an agency, it does not look for any income coming from intermediation: CIT mission is to provide an alternative to those clients tired of seeing that their translations and the related materials are entrusted to incompetent people, with poor results and damage in terms of image, business and credibility.

CIT professionals are transparent: if their language combinations or specializations do not fit the service they are contacted for, each professional would rather redirect the client to another competent professional.


CIT is a network of young independent professionals who have been collaborating for years. This website is a showcase, which allows clients to know right away who is the professional who best suits their needs with the possibility of choosing amongst various services and specializations.